No exact translation found for طريقة تصنيع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طريقة تصنيع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Par conséquent, une avancée dans le cycle de négociations commerciales de Doha en faveur des pays en développement est essentielle, en accordant une attention toute particulière à la protection de l'agriculture et aux subventions agricoles et à l'élimination de la progressivité des droits, qui freine le processus d'ajout de valeur par l'industrialisation.
    ومن هنا من الحاسم تحقيق تقدم كبير في جولة الدوحة للمفاوضات لصالح البلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لحماية الزراعة والإعانات المالية وإزالة تصاعد التعريفات، مما يثني عن القيام بعملية إضافة القيمة عن طريق التصنيع.
  • Le Guide recommande que les sûretés qui sont opposables en général s'étendent aux biens qui sont devenus attachés à d'autres biens, aux biens transformés en produits finis et aux biens mélangés pour former une masse (voir les recommandations 41 à 44).
    ويوصي الدليل بأن الحقوق الضمانية النافذة تجاه الأطراف الثالثة عموما ينبغي أن تستمر في الموجودات التي أصبحت ملحقة بموجودات أخرى وفي الموجودات التي حوّلت إلى منتجات عن طريق التصنيع أو التجهيز وفي الموجودات الممزوجة مع موجودات أخرى في كتلة (انظر التوصيات 41-44).
  • Naturellement, les pays en développement considèrent l'industrialisation comme la voie de la prospérité économique, d'une paix durable et de la stabilité.
    وبطبيعة الحال، تعتبر البلدان النامية التصنيع بمثابة الطريق إلى الازدهار الاقتصادي والسلام والاستقرار الدائمين.
  • Le Ministère du commerce extérieur a publié, en coordination avec l'INDUMIL et la DIAN, la circulaire externe no 068 de 2002 mettant à jour la liste des produits soumis à un contrôle dont l'importation se fait par l'intermédiaire de l'INDUMIL.
    وبالاقتران بمجلس التصنيع العسكري وإدارة الضرائب والجمارك الوطنية، أصدرت وزارة التجارة الخارجية التعميم الخارجي رقم 68 لعام 2002، واستكملت فيه قائمة المنتجات الخاضعة للرقابة والمنتجات التي ينبغي استيرادها عن طريق مجلس التصنيع العسكري.
  • S'agissant du deuxième point, et comme il a été indiqué dans la réponse donnée à la première question, le Gouvernement national peut, par l'intermédiaire de l'INDUMIL, importer et exporter des armes, des munitions et des explosifs pour les personnes physiques et morales qui en font la demande, sous certaines conditions.
    وفيما يتعلق بالاهتمام الثاني، وعلى أساس الرد على السؤال السابق، يمكن في كولومبيا للحكومة أن تقوم، عن طريق مجلس التصنيع العسكري، باستيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات للأشخاص القضائيين والطبيعيين الذين يتطلبون ذلك والذين يستوفون شروطا محددة.
  • Concernant l'Engagement 1 : encourager une action axée sur la population, l'Éthiopie a élaboré une stratégie de développement à long terme appelée « stratégie d'industrialisation par le développement de l'agriculture ».
    وبشأن الالتزام رقم 1: تشجيع الاضطلاع بالعمل الذي يستهدف السكان، وضعت أثيوبيا استراتيجية إنمائية طويلة الأجل تحت عنوان ”استراتيجية التصنيع عن طريق تنمية الزراعة“.
  • Le décret no 1809 de 1994 a ensuite réglementé le décret no 2535 de 1993 où il est précisé à l'article 19 qu'aux fins de l'article 57 du décret no 2535 de 1993, le Gouvernement national, par l'intermédiaire de l'Industrie militaire (INDUMIL), peut importer et exporter des armes, des munitions et des explosifs pour les personnes morales et physiques qui en font la demande, sous certaines conditions.
    وعن طريق المرسوم رقم 1809 لعام 1994، أصدرت الحكومة المرسوم رقم 2535 لعام 1993 وتقضي المادة 19 منه بأنه، لأغراض المادة 57 من المرسوم رقم 2535 لعام 1993، يمكن للحكومة، عن طريق مجلس التصنيع العسكري، استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات من أجل الأشخاص القضائيين والطبيعيين الذين يتطلبون ذلك والذين يستوفون الشروط المحددة لذلك.
  • L'article 2 du décret no 334 de 2003 sur l'importation dispose : « Seul le Gouvernement national, par l'intermédiaire de l'Industrie militaire en tant qu'entité liée au Ministère de la défense nationale, peut importer ou autoriser l'importation des produits, intrants ou matières premières mentionnés à l'article premier du présent décret, sous réserve d'un avis favorable du commandement général des forces militaires. »
    وتقضي المادة 2 من المرسوم رقم 334 لعام 2003 بشأن الواردات بما يلي: ”لا يجوز سوى للحكومة، عن طريق مجلس التصنيع العسكري بوصفه الهيئة المرتبطة بوزارة الدفاع، استيراد أو الإذن باستيراد المنتجات أو الإمدادات أو المواد الخام التي يُشار إليها في المادة 1 من هذا المرسوم، بعد الحصول على الموافقة المسبقة من القيادة العامة للقوات المسلحة“.